No exact translation found for لجنة الشرف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic لجنة الشرف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Euh, et bien, vous réuni à temps le comité d'honneur à l'Académie, ce qui est... plus que nous.
    لقد كنت في وقت ما في منصب لجنة الشرف في الأكاديميه وهو..اكثر من بقيتنا
  • Il importe, à mon avis, de signaler que le Comité a été honoré de la présence des présidents des trois autres comités et groupes de travail ayant trait à la lutte antiterroriste.
    وأرى من الجدير بالإشارة هنا أن اللجنة شرّفها حضور ثلاثة رؤساء للجان وأفرقة عمل أخرى معنية بمكافحة الإرهاب.
  • Des personnalités internationales telles que l'Italien Bernardo Bertolucci, le metteur en scène afghan Siddiq Barmark, les prix Nobel Gabriel García Márquez et Wole Soyinka ainsi que le romancier indien Amitav Gosh faisaient partie du comité d'honneur du festival.
    وكان من بين أعضاء لجنة الشرف لمهرجان الفيلم شخصيات دولية مثل الأسطورة الإيطالية برناردو بيرتلوتشي، والمدير الأفغاني صديق برماك، والحائزان على جائزة نوبل غابرييل غارسيا ماركيز، وولي سويينكا، والروائي الهندي آميتاف غوش.
  • Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.
    خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف.
  • Il parle des conclusions du sommet du Millénaire et de leur pertinence pour les objectifs humanitaires.
    خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف.
  • Une commission de recherche sur les crimes d'honneur a été instituée et les lois pertinentes ont été renforcées.
    وقد أنشئت لجنة للبحوث معنية بجرائم الشرف وتم تشديد القوانين ذات الصلة.
  • 1996-2001 : Membre honoraire du Comité sur le Système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud (SIRGAS) (Sistema de Referencia Geodésico para América del Sur)
    1996-2001 عضو شرفي في اللجنة المعنية بالنظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية.
  • Au sujet des «crimes d'honneur», le Comité a recommandé que les États parties abolissent les textes et les dispositions législatives prévoyant des peines atténuées.
    وفيما يخص "جرائم الشرف"، أوصت اللجنة الدول الأطراف بأن تلغي التشريعات التي تنص على تخفيف الأحكام.
  • Lors de la Conférence d'examen du TNP en 2005, où j'ai eu le privilège de présider la grande Commission I, l'objectif du désarmement nucléaire a été dénoncé, combattu et rendu inutile.
    وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، حيث كان لي شرف رئاسة اللجنة الرئيسية الأولى، حدث تنكر لهدف نزع السلاح النووي وأصبح موضع جدل وأفقد أهميته.
  • En outre, la Commission de modernisation des lois, qui est placée sous l'autorité du Président du Parlement, poursuit l'examen des projets d'amendement du Code pénal, l'objectif premier étant de garantir « l'égalité des hommes et des femmes en matière de responsabilité pénale en ce qui concerne toutes les infractions, notamment les atteintes à l'honneur et les crimes d'honneur » (travaux de la Commission de modernisation des lois, Parlement libanais, 2006-2007, La vie parlementaire, vol. 63, juin 2007, p. 136 et 137).
    كذلك نشير إلى أن لجنة تحديث القوانين ، وهي لجنة تعمل بتكليف وبقرار من رئيس مجلس النواب، تتابع درس تعديل قانون العقوبات، ومن أبرز أهدافها ”المساواة في المسؤولية الجزائية بين الرجل والمرأة في جميع الجرائم ولا سيما منها الاعتداء على العرض وجرائم الشرف“ (أعمال لجنة تحديث القوانين في المجلس النيابي 2006-2007، الحياة النيابية، المجلد63، حزيران/يونيه 2007، الصفحتان 136 و ).